そんなに愛しちゃっているのねぇ~♪
书桓が泣いている女性を慰めていたところを
依萍は目撃して大激怒!!
言い訳に「情不自禁」を使われさらに激怒。
情不自禁:感情を抑えられない。思わず。知らずに。
「私たちは終わりね!!」なーんてまでに展開(不会吧!!)
その後、依萍が男性客と
お酒を飲んでいるところみた书桓は大激怒。
翌朝、依萍が起床すると书桓が家の外にいた。
好想看到你
昨天晚上回家 一整夜都没睡
后来就在想
反正不能睡
不如到这儿来等你起床
已经在门外站了老半天
站在这儿 我想了好多好多
忙しいカップルやのぉ~(笑)
悩み事があったとき
「一整夜都没睡」なんて言葉は使えますねぇ~
っていうか眠れないほどの悩みがないゆきえたんは
使うことがないかもぉ~~~(ノ_ _)ノ コケッ!
<訳>
会いたかった。
昨晩家に帰って一睡もできなかった。
その後も考えてたら
眠れなかったから
ここに来て君がおきてくるのをまったほうがいいと。
長い間、外で待ってた。
ここで立ってたくさん考えてた。
一整夜 一晩
不如 ~した方がいい。
老半天 長いこと
by yukietan
| 2005-06-06 14:30
| 情深深雨濛濛(中国)★
│